fbpx

Темиртауский профессор создал уникальный словарь


Темиртауский профессор «Карагандинского Государственного Индустриального Университета» выпустил первый в республике русско-казахский металлургический словарь. Благодаря труду ученого, государственный язык пополнился более тремя тысячами новых слов.

Почетный профессор Казахстана Отепберген Артыкбаев держит в руках первое издание русско-казахского металлургического толкового словаря. По словам педагога, на протяжении последних 16 лет он собирал термины для своего труда. Идея составить толковый словарь на государственном языке появилась из-за необходимости обучать студентов казахских групп.

— Очень много приходят студентов- «Ағай»- как вот это перевести? Им же надо диплом писать, а в дипломе встречаются разные слова, поэтому я никогда не отказываю им, я им даже за ранее говорю: если где-то вы затрудняетесь, спрашивайте на улице прям меня. Я не отрицаю этого. Я им никогда не отказываю. Они это знают, — уверяет Отепберген Артыкбаев, почетный профессор Карагандинского государственного индустриального университета.

По словам профессора, основная проблема современных словарей в том, что многие металлургические термины не переведены на государственный язык либо переведены некорректно. В своем же издании Отепберген Артыкбаев постарался детально описать все металлургические процессы на понятном для студентов языке. Притом не стал переводить слова того не требующие.

— Есть слова, которые на половину переводится, есть слова вообще не надо переводить. Это: «кірпіш», «бөшке», «үтік» — ну зачем их переводить? А их не надо переводить, не надо искать слишком далеко. А то у нас язык станет самобытным. Никому не нужен будет. А вот так, если мы используем сто слов иностранных, казахский язык обогатиться на сто слов, — продолжает Отепберген Артыкбаев.

В металлургическом словаре насчитывается более трех тысяч терминов с пояснениями. Новое издание уже изучили ведущие ученные страны и оставили свои положительные отзывы. Тираж толкового словаря — 500 экземпляров, и со временем руководством университета планируется его увеличить, так как учебное пособие уже заинтересовало металлургические предприятия города.

— Мы словарь этот уже издали, он пользуется спросом не только в вузах, но и пользуется спросом и для промышленных предприятий, потому что все-таки государственный язык и такая учебно-методическая подпитка, она очень нужна, — уверена Гульнар Жаксыбаева, проректор по учебной работе Карагандинского государственного индустриального университета.

Как отмечает профессор, со временем издание будет дополнятся новыми терминами и пояснениями. И, как надеется ученный, труд всей его жизни получит широкое распространение не только в Темиртау, но и во всем Казахстане.